Das Persische Alphabet dient der graphischen Präsentation des
Neupersischen, einer indogermanischen Sprache, und besteht aus insgesamt 32
Buchstaben. Das Alphabet ist eine modifizierte Form des arabischen Alphabets:
Das arabische Grundalphabet wurde um vier Buchstaben erweitert, außerdemwurde
die Schreibweise zweier weiterer Buchstaben leicht verändert.
Das persisch-arabische Alphabet wurde ab 642n. Chr. nach der islamischen
Expansion im Iran eingeführt und etablierte sich dort bis ins 9. Jahrhundert.
Vor der Adaption des arabischen Alphabetes wurde für das Mittelpersische
meist die Pahlavi-Schrift verwendet, für religiöse Zwecke und das Avestische
auch die avestische Schrift.
PERSIK
| Pârsi |
آ |
ا |
ب |
ﭖ |
ت |
ث |
ج |
چ |
ح |
خ |
د |
ذ |
ر |
ز |
ﮊ |
س |
ش |
ص |
ض |
ط |
ظ |
ع |
غ |
ف |
ق |
ك |
گ |
ل |
م |
ن |
و |
ه |
ی |
| Laut |
aa |
alef |
be |
pe |
te |
se |
jim |
ce |
he |
xe |
dâl |
zâl |
re |
ze |
že |
sin |
šin |
sâd |
zâd |
tâ |
zâ |
eyn |
qeyn |
fe |
qâf |
kâf |
gâf |
lâm |
mim |
nun |
vâv |
he |
ye |
| Persik |
â |
a, e |
b |
p |
t |
s |
j |
c |
h |
x |
d |
z |
r |
z |
ž |
s |
š |
s |
z |
t |
z |
' |
q |
f |
q |
k |
g |
l |
m |
n |
o, u, ou |
h |
i, y |
|
âdat |
Buchstabe ع am Anfang des Wortes mit â |
عادت |
|
adad |
Buchstabe ع am Anfang des Wortes mit a |
عدد |
|
ešq |
Buchstabe ع am Anfang des Wortes mit e |
عشق |
|
ozv |
Buchstabe ع am Anfang des Wortes mit o |
عضو |
|
ma’mulan |
Buchstabe ع in der Mitte des Wortes mit ' |
معمولاً |
|
mamnu’ |
Buchstabe ع am Ende des Wortes mit ' |
ممنوع |
|
mo’âxeze, mas’ul, ma’mur |
Stimmansatz ء , أ , ئ , ؤ im Wort mit ' |
مؤاخذه , مسئول , مأمور, |
- Alle Wörter mit n und b in der Form (nb) ändern sich mit der Aussprache (mb). Es wird geschrieben zanbur [Biene], aber gesprochen zambur; genauso verhält es sich mit Wörtern anbâr [Lager] (ambâr) und anbuh [eine große Menge](ambuh).
- Bei allen Wörtern, die mit eh enden, wird nur e am Ende geschrieben, Beispiel: xâne [Haus] (nicht xâneh); lâle [Tulpe] (nicht lâleh); dobâre [wieder] (nicht dobâreh)
- Wörter, die aus mehreren Silben bestehen und am Ende und Anfang einer Silbe Vokale haben, werden getrennt geschrieben, Beispiel: bi andâze [unermesslich], bi adab [unerzogen], nâ âgâh [unwissend], bâ omid [in der Hoffnung]; aber bixânemân [obdachlos], nâxodâgâh [unbewusst]
- Das Zeichen für die Verdopplung des Konsonanten, das „tašdid“ ّ wird nicht genutzt; die Konsonanten werden doppelt transkribiert: farr [Glanz, Pracht], jabbâr [Tyrann]